|| POWRÓT DO STRONY GŁÓWNEJ || HOMEPAGE ||

KUCHNIA NA DZIKO / FORAGING WORKSHOPS

Pietrusza Wola 30.04 - 3.05 and 8.05-10.05 2009


Pogoda się udała i rozkwitły dzikie czereśnie.
The weather was perfect and wild cherries bloomed...








Kłącza czyśćca błotnego. Roślina ta w XIX w. była używana w pd Polsce jako pożywienie na przednówku.
Marsh woundwort Stachys palustris rhizomes - they were used as famine food in the 19th c. Poland.


Młode liście podagrycznika to niedoceniana, bardzo smaczna zielenina, używana miejscami do niedawna na Litwie, Białorusi i Ukrainie. U nas jej użytkowanie zaniknęło kilka wieków temu.
Young goutweed Aegopodium podagraria shoots are an underestimated vegetable. They were used up nutil recently in Lithuania, Belarus and Ukraine. In Poland their use disappeared a few centuries ago.


Młode pędy chmielu - świetne do zup.
Young hop Humulus lupulus shoots - excellent in soups.


Młode łopiany są wiosną źródłem cennego pokarmu - ogonków liściowych i korzeni.
In spring, burdock Arctium leaf stalks and root are excellent food.


Ogonki liściowe przygotowane do obróbki.
Cleaned burdock leaf stalks.


Młode pastorały paproci orlicy - znany specjał dalekowschodni.
A well known Oriental ingredient - bracken Pteridium aquilinum fiddleheads.


Młode owoce wiązu są używane jako warzywo w Chinach.
Young elm (Ulmus) fruits are used as a veg in China.


Bardziej wyszukana potrawa z orlicy i łopianu - smażona w stylu chińskim.
A more sophisticated Chinese style dish where I used elm fruits, bracken fiddleheads and burdock leaf stalks.


Zbieranie kłączy i młodych pędów pałki wodnej.
Gathering young shoots and rhizomes of bulrush Typha latifolia.


Kłącza pałki i bulwy topinamburu.
Bulrush (Typha latifolia) rhizomes and Jerusalem artichoke (Helianthus tuberosus) bulbs.


Kłącza i bulwy przed pieczeniem w dole ziemnym, od żaru oddziela je warstwa z liści sitowia leśnego.
The rhizomes and bulb before pit cooking. The are separated from embers by a layer of Scirpus sylvaticus leaves.


Dół ziemny na drugi dzień - wyciągamy żarcie.
The pit after a night - now we can take out the food...




Mrówki gotowane na modłę południowoafrykańską.
Ants - South African style.


Młode pędy rdestowca japońskiego są kwaśne jak rabarbar.
Young Japanese knotweed (Fallopia japonica) shoots are sour like rhubarb.


Młode łodygi wierzbówki kiprzycy są bardzo smaczne (liście są gorzkie ale nadają się na herbatę).
Young stalks of willowherb Chamaenerion angustifolium are a pleasant veg but the leaves are bitter though good for a cup of tea.


Sałatka z kwiatów i młodych pędów - głównie wyki brudnożółtej.
A flower and shoot salad, mainly from Vicia grandiflora.


Bulwy groszku bulwiastego - wyśmienite na surowo.
The bulbs of Lathyrus tuberosus wild pea - excellent raw.







A tutaj jeszcze więcej zdjęć wykonanych przez uczestników / More photos by participants
autor Przemysław Kapelan (I turnus): TUTAJ/HERE.
i/and Dariusz Hajduk (II turnus): TUTAJ/HERE.

|| INNE WARSZTATY SURWIWALOWE || OTHER WORKSHOPS ||

|| POWRÓT DO STRONY GŁÓWNEJ || HOMEPAGE ||